"pal go sześć" meaning in Polish

See pal go sześć in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈpal ɡɔ ˈʂɛɕt͡ɕ/
Etymology: Literally, “sear/burn him six [times]”, a contraction of pal go sześć razy. Refers to the practice of searing a convict with red-hot iron before execution. Searing twice or three times was reserved for the worst criminals. Telling the executioner to sear six times would mean that absolutely no concern should be given to the convict's extreme pain. Etymology templates: {{m-g|sear/burn him six 􂀿times􂁀}} “sear/burn him six [times]”, {{lit|sear/burn him six 􂀿times􂁀}} Literally, “sear/burn him six [times]” Head templates: {{head|pl|interjection|head=pal go sześć}} pal go sześć
  1. (colloquial, idiomatic) Alternative form of pal licho Tags: alt-of, alternative, colloquial, idiomatic Alternative form of: pal licho
    Sense id: en-pal_go_sześć-pl-intj-pscTAML6 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sear/burn him six 􂀿times􂁀"
      },
      "expansion": "“sear/burn him six [times]”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sear/burn him six 􂀿times􂁀"
      },
      "expansion": "Literally, “sear/burn him six [times]”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “sear/burn him six [times]”, a contraction of pal go sześć razy. Refers to the practice of searing a convict with red-hot iron before execution. Searing twice or three times was reserved for the worst criminals. Telling the executioner to sear six times would mean that absolutely no concern should be given to the convict's extreme pain.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "pal go sześć"
      },
      "expansion": "pal go sześć",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pal"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "pal licho"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of pal licho"
      ],
      "id": "en-pal_go_sześć-pl-intj-pscTAML6",
      "links": [
        [
          "pal licho",
          "pal licho#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) Alternative form of pal licho"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpal ɡɔ ˈʂɛɕt͡ɕ/"
    }
  ],
  "word": "pal go sześć"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sear/burn him six 􂀿times􂁀"
      },
      "expansion": "“sear/burn him six [times]”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sear/burn him six 􂀿times􂁀"
      },
      "expansion": "Literally, “sear/burn him six [times]”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “sear/burn him six [times]”, a contraction of pal go sześć razy. Refers to the practice of searing a convict with red-hot iron before execution. Searing twice or three times was reserved for the worst criminals. Telling the executioner to sear six times would mean that absolutely no concern should be given to the convict's extreme pain.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "pal go sześć"
      },
      "expansion": "pal go sześć",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pal"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "pal licho"
        }
      ],
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish colloquialisms",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish interjections",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of pal licho"
      ],
      "links": [
        [
          "pal licho",
          "pal licho#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) Alternative form of pal licho"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpal ɡɔ ˈʂɛɕt͡ɕ/"
    }
  ],
  "word": "pal go sześć"
}

Download raw JSONL data for pal go sześć meaning in Polish (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.